F I M C A P
Dónde la juventud católica se reúne...
fimcap in english
fimcap en français

Link

La suya es la versión en línea de Link, la revista bimestral de Fimcap.

Edition Octubre 2004

Index

Éditorial
Información General Africa America Latina Asie Europa

Versión imprimible ( 2.6 MB)


Archivo


Colofon

Editores: Carme Carrion i Ribas, Marleen Deblonde
Traducción: Marleen Deblonde, Miriam Teuma
Maquetación: Jan Van Bostraeten (PDF), Webmasters (HTML)

Editorial

El nuevo curso, para los que vivimos en Europa, ha comenzado, y para todos un nuevo impulso comienza después de la Asamblea General de nuestra organización en Barcelona; y por tanto se nos presentan nuevos ritmos, nuevos retos, nuevas ideas y al mismo tiempo corrección y continuidad de aquello que ya realizábamos. El plan estratégico nos exige movernos, caminar un poco más, y como decíamos en la Asamblea General: "es compromiso de todos", por tanto este plan no es una idea vaga, tampoco una nueva moda, es lo que todos juntos decidimos y que nos marca el camino que todos juntos deberíamos seguir.

Dicen que una golondrina sola no hace llover, es por eso que quiero aprovechar esta ocasión para hacer un llamado a todas las organizaciones miembros de la fimcap a trabajar en conjunto por este plan, cada uno/ a desde su particularidad, desde su realidad; aunque la gran responsabilidad es de los miembros de la ICB, pero creedme, que sin el trabajo, esfuerzo y compromiso de cada uno de los grupos locales y de las organizaciones, todo será papel mojado. Que sea el Espíritu de Jesucristo, rey del universo, que nos anime a continuar caminando.

"Hemos venido para Adorarle" (Mt. 2,2) es el tema de la 20ava Jornada mundial de la Juventud en Colonia 2005. Será la razón que moverá a muchos jóvenes a ir a Colonia. De seguro que muchos de vosotros, monitores de grupos locales, con vuestro esfuerzo personal, intentareis conseguir un billete de avión para estar y participar de la JMJ; yo os animo a participar, a mostrar al mundo vuestro movimiento, vuestro compromiso por los niños y los jóvenes.

Durante la A.G. de Barcelona se presentó el arduo trabajo que nuestra organización hermana de Alemania: K.J.G. y la comisión J.M.J. de fimcap están realizando para la 20ava Jornada Mundial de la Juventud en Colonia. A todos ellos os agradecemos vuestro esfuerzo y compromiso. Y desde aquí os invitamos a que os acerquéis a tomar parte, a que visitéis nuestra /vuestra paradeta, que "a sentir vuestro espíritu" en las plegarias y en las actividades interculturales que estamos organizando.

Se acerca el 20 de noviembre, día internacional de los derechos del niños, y al mismo tiempo celebraremos a nivel mundial el día fimcap. Aún hay muchos niños en países empobrecidos que esta noticia no se conoce; aún hay muchos niños que viven en guerra, en medio del dolor y la soledad, lugares donde estos derechos brillan por su ausencia. El día fimcap quiere recordar que estos derechos existen, que se deben implementar y continuar viviéndolos. El día fimcap nos debe ayudar a unirnos, a conocernos mejor, a ver desde el sur al norte, desde occidente a oriente lo que cada organización realiza en su movimiento en por de la infancia y la juventud. Nuestro día fimcap estará marcado por una plegaria escrita desde el África y por unas actividades vislumbradas por todos en la A.G.

Sintámonos uno en fimcap, "con diversidad de dones pero un solo espíritu".

Alveiro Vasquez
Asistente internacional


Información General

Calendario [tapa]

Bureau Intercontinental5 - 7 NoviembreBélgica
Reunión de Bureau Europeo19 - 21 Noviembre 2004Austria
Día Mundial Fimcap20 Noviembre 2004Tout le Monde
Reunión de Bureau EuropeoMarzo 2005Suiza
EuroForumMayo 2005Bélgica
Reunión de Bureau EuropeoSeptiembre 2005Bélgica

Nueva Secretaria General de la Fimcap [tapa]

Picture of the new General Secretary Tine CornillieHola a todos!

Soy Tine Cornillie, la nueva secretaria general de la Fimcap. Des del veinte de setiembre sustituyo a Zeger y quería presentarme para la gente que no me conozca.

El año pasado acabe mis estudios y me gradué en pedagogía social. La pedagogía social incluye trabajo en jóvenes, educación de adultos, trabajo social y educación de profesionales. Hice mis prácticas en Sur África, en la comisión nacional de juventud, departamento de juventud del gobierno sur africano. Después de mis estudios, volví a Sur África para trabajar en un proyecto de voluntariado sobre "Como combatir el SIDA a través de los juegos". El febrero pasado, empecé a trabajar en una ONG en Bélgica, mi trabajo consistía en promover el trabajo sobre el desarrollo sostenible, la privatización del agua, … Después de esto, trabajé por el JINT (Youth International), para realizar una colaboración entre la comisión nacional de juventud de Sur África y el departamento de juventud del gobierno flamenco.

Paralelamente, he estado involucrada en Chiro des de pequeñita y, en el 2000, entré en la comisión internacional de Chiro y en el subcomité para Sur África. Los últimos dos años he sido la presidenta de la comisión internacional de Chiro y he participado de las reuniones de la Fimcap Europa.

Estoy muy emocionada con mi nuevo trabajo ya que el trabajo internacional siempre ha sido mi preferido des de que lo descubrí. He experimentado muchas veces lo gratificante que son los intercambios interculturales tanto para el enriquecimiento personal como para nuestras organizaciones.

Deseo estar en permanente contacto con todos vosotros y que juntos pasemos unos maravillosos años en la Fimcap superando los retos que vayan apareciendo en nuestro camino!

Saludos,

Tine Cornillie
P.D. Me podeis encontrar en:
tine.cornillie_at_fimcap.org
+32 3 232 51 65

DÍA FIMCAP [tapa]

Durante la asamblea General de la fimcap en Barcelona se decidió celebrar el día fimcap el 20 de noviembre. Escogimos este día porque es el día internacional de los derechos del niño. En este día, toda la familia fimcap estará realizando la misma actividad en todos los grupos locales de todas las organizaciones miembros en todo el mundo. En esta edición os presentamos la explicación de los juegos a realizar durante este día; también os incluimos las cartas que necesitáis, la plegaria, el mapa del mundo... todo esto también estará disponible en la web de la fimcap (www.fimcap.org) desde primeros de noviembre. Esta información será enviada a los secretariados nacionales.

 

Juego para el Día Fimcap 2004 [tapa]

Inicio del Juego:

Se debe presentar el logotipo de la fimcap y luego explicar la idea del día fimcap. Encontraréis la información de la fimcap en el folletón adjunto. Si tenéis la tradición de usar banderas en vuestra organización, os invitamos a crear vuestra propia bandera fimcap con el logotipo y entonces la podréis izar.

El Juego de la Ruta:

El juego consiste en unas cartas que contienen información sobre las organizaciones miembros de la fimcap y algunos juegos típicos que ellos juegan. Cada carta será enganchada en la ruta del juego. El animador (tío /a) cuelga las cartas con la información sobre las organizaciones en lugares diferentes cerca de tu lugar de encuentro. En cada carta encontrarás alguna información donde encontrar la siguiente carta. Los niños y jóvenes van en grupos pequeños de una parada a la otra, ellos leen las cartas y realizan el juego señalado.

Los participantes deben localizar en el mapamundi los países sobre el cual están leyendo y colorearlo. Al final verás todas las plazas donde este juego se está haciendo realidad.

Si tienes la posibilidad de fotocopiar el mapa, puedes recortar los países donde la fimcap es presente y dejar a los participantes montar un puzzle.

Clausura del Encuentro:

Haz una explicación más profunda sobre la fimcap. Tienes bastante información en el folleto. Si tienes acceso a Internet puedes ir a www.fimcap.org y encontrar más.

Orad todos juntos con la plegaria que se la escribió el Padre Lois Vandyck de Kiro en el Congo.

Después de la actividad te invitamos a escribir un breve comentario sobre tu experiencia y la envías al secretariado de la fimcap: info_at_fimcap.org y de seguro que será publicada en la próxima edición de nuestro magazín: le Link.

Queremos agradecer a los líderes que hicieron este juego y al mismo tiempo os deseamos mucha alegría en la realización de este día fimcap.

 

Oración [tapa]

Alegría en tu corazón,
Dios, Padre de Jesús y "Padre Nuestro"
Tenemos tanto sufrimiento en el mundo que nos confiaste,
Hay tanto por lo que preocuparse en este mundo tan bonito, y a la vez tan inhumano.

¡Alegría! ¿Puede existir alegría en los corazones de los jóvenes del mundo entero?
Hoy día, tu Palabra nos sigue desafiando:
"Vuestra alegría debería ser de verdad y es por eso que te digo:
"Dios te ama por encima de todo".
Ama a todos, ama a tu hermano, a tu hermana, a la gente que te rodea, ama la tierra y todo que vive en ella.

Vamos a decirte "gracias" por la alegría que reina en nuestros corazones en el mundo entero.
Somos tus pobre siervos, resulta tan complicado a veces para nosotros construir este nuevo mundo, un mundo lleno de pan, amor y alegría. Perdónanos.
Nos olvidamos demasiado a menudo de compartir nuestra alegría, o aún peor, la ocultamos en nuestro propio corazón.
Haz que seamos testimonios de esta alegría, una alegría que debería extenderse entre los jóvenes del mundo entero, una alegría que debería brillar en nuestros corazones así como el sol ilumina el mundo, un mundo que confía en nosotros para que lo hagamos muy bonito, para que lo convirtamos en un paraíso.

Padre Louis van Dijck

Africa

Partenariado [tapa]

Partenariado ZAK-Malta y CYO Sierra Leona

Picture of the leaders of he two partnership groups El proyecto de partenariado entre ZAK - Malta y CYO Sierra Leona se inició oficialmente tras la Asamblea general de Fimcap 2004. De todas maneras, ha habido bastantes contactos previos entre las dos organizaciones y el asistente nacional de CYO P.Daniel, pudo ir a Malta en dos ocasiones, antes que dos miembros de ZAK pudieran visitar Sierra Leona el pasado agosto.

Tuvimos una acogida muy cálida y unos encuentros muy interesantes con los jóvenes de tres diócesis de Sierra Leona -Kenema, Makeni, Freetown y Bo. Durante nuestra estancia en las diferentes ciudades nos hicimos una idea general de la vida y las dificultades reales con las que los jóvenes se encuentran día a día. Este país de post-guerra sufre muchas necesidades, como es la luz, y por no mencionar las malas condiciones de las carretereas llenas de barro y de baches! Sin embargo, los jóvenes viven en la esperanza de la llegada de tiempos mejores y sueñan con poder continuar sus estudios y mejorar sus condiciones de vida.

Picture of the partnership groups dancing together Me sorprendió mucho el gran compromiso que los jóvenes tienen con la iglesia Católica. Me impresionó la relación qu elos jóvenes tienen con los sacerdotes (especialmente con el obispo de Kenema), y el mucho interés por el trabajo duro con los jóvenes. Tuve la sensación que la iglesis Católica de Sierra Leona es joven de corazón y llena de vitalidad. De hecho, podría ser un ejemplo a imitar en nuestro mundo occidental, donde tendemos a dar por supuesta la fe o a atribuirla a las formas tradicionales. Nuestro viaje se caracterizó por los juegos y ejercicios en grupo que habitualmente utilizamos en ZAK y que pudimos compartir con CYO. Estas actividades interactivas nos ayudaron a romper el hielo y a establecer buenas relaciones con los jóvenes.

Como resultado del encuentro que tuvimos con el Obispo Koroma (obispo de Kenema, encargado del trabajo juvenil en Sierra Leona), el P. Daniel y los tres asistentes de CYO, surgió la planificación para los próximos dos años. Estoy esperando ansiosa poder dar la bienvenida a los seis jóvenes que van a venir a Malta para un curso de formación de monitores y a la vez tener una experiencia en ZAK durante los próximos años. Además, quiero animar a los miembros de ZAK a formar parte del equipo que irá a Sierra Leona durante el año 2006. Creo firmemente que este proyecto de partenariado va a ser muy positivo para las dos organizaciones. Pienso esto porque siento que ya existe un lazo de unión entre las dos organizaciones y un gran deseo de compartir las fuerzas que poseemos.

Marvic Debono
ZAK

¡Noticias desde Kiro Congo! [tapa]

¡Queridos amigos!

Kiro Congo celebró su consejo nacional entre los días 11 y 15 de agosto de 2004. Los participantes fueron 34 líderes diocesanos que provenían de las diócesis vecinas: Beni-Butembo, Lwiza, Mbuji mayi, Kananga, Sakania, Kipushi, Lubumbashi, Kolwezi y Kamina. Esta es la primera vez que el consejo es de veras un consejo nacional ya que conseguimos reunir incluso a delegados que viven a más de 1000 Km. y hubo gente de casi todas las provincias en las que Kiro está presente. Tratamos los siguientes temas: informes sobre las actividades que se han llevado a cabo en las diferentes diócesis, modificaciones de los estatutos para poder adaptarlos a la ley de nuestro país y a las realidades actuales del Congo. El tema para el año en curso será "mano con mano, en transparencia electoral, vamos a construir un Congo en paz".

También aprobamos las cuotas para el curso 2004-2005 en todas las diócesis y escogimos Kamina para albergar el campamento nacional de líderes que se celebrará en agosto de 2005, dada su situación geográfica, a unos 800 Km. de Lubumbashi.

Hemos decidido descentralizar nuestros puntos de venta dadas las grandes distancias que existen entre nosotros.

Cuatro temas para trabajar durante este año: Asociaciones sin interés lucrativo, confesiones religiosas y ley Nacional de RDC (Abbé Babela), campaña de UNICEF (Mrs Yaya) y el animador (Padre Luis Van Dijck)

Las actividades de los grupos se iniciaron el 3 de octubre. ¡Muchos recuerdos de César!

Didier Tschikung
Kiro Congo

America Latina

Noticias desde Haití [tapa]

¡Saludos Carme! Estoy muy contento de poderte escribir en esta ocasión. Tuvimos un buen viaje de regreso a casa tras estar algunos días en Bélgica. Una vez de vuelta, reiniciamos nuestro trabajo con los jóvenes visitando todos los encuentros diocesanos de Kiro. Hicimos algunos grupos para poder visitar las 9 diócesis donde muchos líderes se encontraron para compartir sus propias experiencias y para formarse, y a la vez, pasar un buen rato.

Desde la semana pasada, la parte norte y noroeste de Haití han sufrido con gran intensidad las fuertes tormentas e inundaciones. Me gustaría saber por qué esta tragedia tan terrible ha azotado a la gente de Haití. Día a día las noticias e imágenes que vemos en las noticias son muy terribles: hoy se ha dicho que han muerto más de 2000 personas y muchas casas y pertenencias de la gente han sufrido graves daños. A pesar que tanto Edner como yo y muchos otros estamos muy bien, estamos muy preocupados por este desastre natural. Contamos con muchos miembros Kiro en las regiones afectadas y cada día reflexionamos sobre como podemos ser solidarios con ellos y estar a su lado. Hoy nos hemos reunido con muchas organizaciones que están proporcionando ayuda de emergencia a la gente, nos hemos propuesto ayudarles a distribuir estas ayudas entre las víctimas. Creemos que esta puede ser nuestra manera de estar cerca de toda esta gente, aunque los propios recursos no sean suficientes para llegar a todo el mundo. Estamos organizando un grupo de voluntarios miembros de Kiro para apoyar todos estos esfuerzos que tantas organizaciones y gobiernos llevan a cabo para ayudar a las víctimas. Contamos con vuestras oraciones y vuestros buenos deseos para Haití. Estaremos en contacto,

Recibid mi amistad,

Alex

Asie

Chiro Philippines [tapa]

KRINKELEANDO EN BÉLGICA - ¡Barro y lluvia!

Estas dos palabras en seguida vienen a la cabeza cuando piensas en Krinkel 2004. Sí, la lluvia cayó a diario durante el campamento. Para algunos de nosotros, la lluvia continua durante el verano es algo extraordinario. Para otros, fue casi la primera vez que vieron llover.

Para la mayoría de los participantes internacionales, Krinkel empezó con el largo viaje realizado desde casa. El mío consistió en 15 horas de avión y 11 horas de tren (una larga historia). La gran ilusión que me hacía ver a Chiro e ir al Krinkel hizo que mis ánimos se mantuvieran intactos incluso tras los 6 Km. de bicicleta a través del campo con las mochilas que tuve que hacer.

Sorprendentemente, el cansancio y la mezcla de sentimientos enseguida desparecieron cuando la tranquila estación de Bruselas Norte, de repente se llenó de vida con la llegada de los líderes provenientes de todas las direcciones. Para mi, ver a más de 2000 líderes de Bélgica y de otros países en el tren Krinkel, caminar juntos y más tarde montar el campamento en Durbes, fue surrealista. Y pronto, el campamento empezó.

Picture of a group of participants at the 2004 Krinkel in Belgium Fue muy bueno esto de tener cada uno su buddy! Mi buddy, Pieter Deparcq, tuvo que solucionarme un montón de cosas con la traducción, con el saco de dormir, los platos y utensilios, los vestidos y las explicaciones súper detalladas de cada canción, juego y broma. Para muchos de nosotros, creo que nuestro buddy se convirtió en nuestro mejor amigo en el campamento no sólo porque lo hicieron todo por nosotros, sino porque desde el primer momento nos brindaron toda su confianza y apoyo.

Una gran amistad surgió entre los miembros del grupo de convivencia con los que jugamos, subimos montañas o simplemente pasamos un buen rato bajo la lluvia durante siete días. Cada uno de nosotros en el grupo tenía una historia que contar, cada uno era único, sin contar con los juegos y las similitudes que nos unían. ¡En nuestro grupo de convivencia compartimos una pasión común por la aventura y el chocolate!

En el campamento internacional reinó una cálida atmósfera y estuvo lleno de ánimos. Nuestra curiosidad sobre el pasado de cada uno, sobre su país, su grupo, su personalidad hizo que todos estuviéramos muy ocupados durante "lavar" alrededor del fuego de campo o dentro de las tiendas de manera que las noches y tardes se nos hacían demasiado cortas para poder hablar con todos.

Sinceramente, no existen palabras suficientemente adecuadas para describir el campamento entero. Podemos afirmar que lo mejor del Krinkel, es toda la experiencia por ella misma –aprender sobre liderazgos, encontrar y compartir nuevas ideas, comprender mejor a los otros y saber más de nosotros mismos.

Tengo cerca de 300 fotos de casi cada momento del campamento (fotos de zapatos, payasos, globos, manos e insectos incluídos). Pienso que los mejores momentos no están escritos en nuestros libros sino que están escritos en nuestros recuerdos –el sonido de los tambores, risas y tazas sonando al unísono durante las comidas; las largas charlas y las canciones alrededor del fuego durante las frías noches; el olor del sudor de los otros, el barro y el césped; los paseos diarios, juegos y las bromas que nos hacíamos los unos a los otros; los momentos con nuestros grupos de convivencia; comer cerezas en el bosque; las caras cansadas y a la vez felices de los organizadores con algunas carreras sobre el barro sin zapatos, o chapotear en charcas bajo la lluvia; las sonrisas encantadoras de nuestros nuevos amigos; y la sonrisa que nos llevamos a casa.

Cuando ves a los líderes con las mochilas a las espaldas, las ropas Chiro y las canciones festivaleras bajando del tren que se dirigen a todas direcciones, te das cuenta del verdadero significado del Krinkel. Fue triste regresar a casa sabiendo que la mayoría de nosotros no nos volveríamos a ver. Sin embargo fue genial, darse cuenta que el Krinkel no terminaría en Dourbes sino que continuaría en distintas partes de Bélgica y del mundo – incluso en Asia.

Así, tras los muchos abrazos y adioses en la estación de trenes donde todo empezó, miramos a nuestros amigos por última vez, y silenciosamente nos dijimos a nosotros mismos "Fue un campamento fantástico"!, mientras que las canciones del campamento y su eco resonaban por todas partes… Awa!

¡Así que el Krinkel fue mucho más que los barros belgas y la lluvia!

Marie Gutierrez
Chiro Philippines

Europa

Chirojeugd Flanders organiza el Krinkel 2004: algunos hechos [tapa]

  • Llegada: El Krinkel tuvo lugar en las montañas de Dourbes, un pueblo de unos 200 habitantes situado en el sur de Bélgica.
  • Tema: Maak het mee (significa "experimentarlo" y "hacerlo"), Vida en equipo, NatuurLeuk! (tema del año. Significa "natural" y natural significa divertido).
  • Fecha: Del 23 al 29 de agosto de 2004!

Hubo 1326 líderes locales que participaron y 682 animadores de grupos / cocineros / trabajadores logísticos… Así que fuimos 2008 personas. 35 de ellas fueron invitados internacionales de 10 nacionalidades distintas. Todos nos dividimos en 143 grupos de convivencia.

He aquí otra experiencia

Llegamos a un gran campo que se convertiría en el campamento de los invitados internacionales y sus respectivos acompañantes durante esa semana. El tema central de trabajo en el Krinkel era la naturaleza y, en consecuencia, no había electricidad en el campamento. También teníamos diferentes cubos para separar los deshechos y todo el jabón que había era biodegradable ya que se tiraba directamente. Los lavabos eran cubículos portables y había un par de lavaderos en sendas tiendas de campaña. Si a todo esto le añades una sensación de aventura te das cuenta de lo que muchos asumen como normal, no está disponible para todos. Cuando llegamos al campo el primer día era prácticamente todo verde; cuando nos fuimos, era prácticamente todo barro ya que llovió mucho durante esos días.

El primer día se dedicó a conocer la gente del campamento a través de varios juegos y actividades que a pesar de la lluvia se pudieron realizar. Por la noche, después de cenar, realizamos la velada internacional donde cada país hizo su presentación. En esta ocasión, también nos acompañaron por los editores del "Klinker" –el periódico del campamento.

Toda la semana estuvo llena de conversaciones, caminadas, actividades y juegos. Llovió muchos de los días y, en nuestro caso, como Malteses que no estamos acostumbrados a este tipo de tiempo y a movernos en el barro fue un poco cansado pero conseguimos sobrevivir –como todos, claro! El miércoles por la noche coincidimos los 2000 participantes. Fue una velada llena de música, bailes, poesía y teatro. El jueves hubo una barbacoa en cada campo mientras que el viernes en el campamento internacional hicimos un gran juego. El sábado nos reunimos todos los participantes para la ceremonia de clausura del campamento. Ésta se organizó en el pueblo de Dourbes y la gente del pueblo también participó.

Mi grupo también hizo una excursión de dos días. La excursión fue muy buena para el grupo ya que nos brindó la oportunidad de estar y trabajar juntos como un equipo. Esto fue evidente ya que nos ayudamos unos a los otros durante la caminata, durante la preparación de la comida y durante la limpieza. Claro está, todo el rato que pasamos juntos nos permitió conocernos aun más.

El domingo recogimos nuestras cosas en el momento que nos levantamos. Después de desayunar desmontamos casi todo el campamento. El material lo dejamos en unos camiones que se lo llevarían después al lugar de su procedencia. Después de andar los seis kilómetros hasta la estación de tren, cogimos el tren que marcaría el inicio de nuestro viaje de regreso a nuestras casas. Mucha gente aprovechó el viaje en tren para dormir. El Krinkel había sido muy cansado aunque muy gratificante y divertido -así lo pensamos los malteses. Nos costó decir el último adiós a nuestros nuevos amigos. Después cogimos el avión de regreso a Malta donde nos esperaban nuestras familias y entonces vimos que era el final de nuestra aventura en el Krinkel.

Adrian Leone Ganado
ZAK

ZAK – Chiro Proyecto Roundabout 2002-2004 [tapa]

Una experiencia inolvidable que ha llegado a lo más profundo de mi corazón ha visto su fin. Habían pasado dos años des de que nos reunimos para realizar la primera parte del intercambio en Malta, y finalmente podíamos asociar unas caras y unas voces a esas personas con las que charlábamos via internet.

Picture of the two Roundabout groups Durante los nueve días que pasamos juntos (del 7 al 16 de agosto del 2004), unos cuarenta miembros de ZAK Malta (Zurrieq) y Chiro Flanders (un grupo masculino de Chiro Stekene y un grupo femenino de Chiro Kemzeke), pudimos intercambiar ideas y experimentar muchas cosas nuevas en un ambiento muy distinto.

La actividad se dividió en tres trozos. Los primeros dos días los pasamos en el local de Chiro Kemzeke. Los siguientes dos días estuvimos en un camping en Ardennes y, los días que quedan, los pasamos en el albergue Sint Niklaas (el más cerca de las dos ciudades de donde procedían los Chiro).

Estos días fueron como un remolino de actividades. Los diferentes tipos de acomodación permitieron ver diferentes aspectos de la vida en Bélgica. Especialmente por los dos días que pasamos en el albergue ya que realizamos muchas actividades que no se pueden realizar en Malta (por ejemplo ir en kayak).

También experimentamos diferentes aspectos de la vida en Chiro y en Bélgica cuando estuvimos con Chiro Kemzeke i en el albergue. Jugamos con juegos para romper el hielo. Éstos, aparte de ser muy divertidos y permitirnos conocernos unos a los otros, nos serán muy útiles ya que la mayoría de nosotros somos monitores en grupos locales y los podremos utilizar con nuestros jóvenes y niños.

También pudimos visitar Bruselas. Visitamos el parlamento europeo donde conocimos un poco mejor esta Europa de la que Malta hace poco que es miembro. En Brujas, aparte de probar el delicioso chocolate, hicimos una actividad que consistía en completar una seria de tareas repartidas por la ciudad y la única guía era un mapa en blanco (y también las preguntas a los ciudadanos de Brujas, claro!). Después visitamos una fiesta en el pueblo de Kemzeke que fue muy distinta a lo que estamos acostumbrados en Malta.

Para muchos de nosotros, este proyecto fue un principio de muchas cosas. La primera vez que algunos tomaban un avión, o el tren (en Malta no hay), o nadaban en un lago, o dormían en un campamento… y la lista sigue y sigue…

La semana pasó en un santiamén y con lágrimas en los ojos intentamos vocalizar "Ik hou van jou" (Te quiero en flamenco), y aún más importante "Tot Ziens" (Hasta luego) que es lo que esperamos todos los malteses se cumpla algún día. Como nuevos ciudadanos de Europa seguro que nunca olvidaré este país lleno de gente realmente fantástica.

TOT ZIENS!!!

Cecilia Fenech
ZAK Zurrieq

Entrando en la nueva Europa – Proyecto Roundabout [tapa]

En agosto, jóvenes de ZAK Malta, CCCCCE Cataluña y KJG Alemania, encontraron el momento de salir de su rutina diaria y entrar en un mundo de diversas culturas. Fue una continuación de lo que empezó el año pasado, donde estos grupos se encontraron en Alemania gracias a KJG. Este verano, la aventura continuó en Malta. El proyecto Roundabout titulado "Entrando en la nueva Europa" facilitó a los grupos aprender habilidades organizativas y sociales para trabajar la tolerancia hacia culturas, creencias y estilos de vida diferentes a los propios. Reforzó la identidad personal y permitió que cada joven desarrollase sus capacidades y aptitudes, también permitió incrementar el aprecio al mundo en que viven y a adquirir un sentido crítico y de justicia. Aunque parezca una utopía, era nuestro reto y una oportunidad única que fue realmente un éxito. En los siguientes párrafos están las impresiones y comentarios de los jóvenes que hicieron al finalizar el intercambio:

The Roundabout participants enjoying a bathLindsay (ZAK):

"Para mi, este roundabout ha sido una nueva e interesante experiencia. Antes del roundabout me conformaba con solo pasármelo bien. Todo cambio des del primer momento en que empezó donde vi que todo iba más allá: conocí a gente de culturas diferentes que se lo pasaban en grande juntos. Estoy segura – y diría que no soy la única - que fue una experiencia maravillosa."

Judith (KJG):

"Des del primer momento me encontré a gusto con la gente de Malta y Cataluña. Juntos descubrimos las diferencias culturales y los prejuicios y crecimos en diez días como un solo grupo bajo el sol de Malta. Departe de KJG (y diría que de todos los participantes), quiero agradecer a ZAK Zebbug por organizar este gran roundabout: Vielen dank"

Mireia (CCCCCE):

"Este roundabout era mi primera experiencia intrernacional. No tenia idea de lo que me podía esperar en Malta. Estoy impresionada que tres países con lenguas distintas puedan convivir tan fácilmente. Aunque la comunicación no era fácil para mi, llegué a descubrir nuevos amigos de los otros países."

Muchas gracias a ZAK Malta por todo lo que habéis preparado."

Ina (KJG):

"Una de las cosas que me gustó fue el reencuentro con gente que había participado del roundabout el año anterior. Para mí, el intercambio del año pasado continuaba en Malta. Una de las cosas más impactantes para mi fue la explicación de la cultura maltesa por parte de los malteses. Me gusto mucho la historia de los caballeros, los edificios históricos en Valletta y sus playas con un mar azul oscuro. En resumen, fue una experiencia enriquecedora y hice muchos nuevos amigos. Deseo verles el próximo año"

Marie Claire (ZAK):

"Durante este roundabout me lo pasé muy bien porque conocí mucha gente nueva e hice muchos amigos. Me hubiera gustado que la experiencia durara más para pasar más tiempo junto a ellos y me entristeció pensar que tenía que acabar. Querría agradecer a todos los participantes y a los monitores esta experiencia inolvidable. Espero que todos se lo pasasen tan bien como me lo pasé yo y nos vemos el próximo año"

Se nota, se siente. Fue una experiencia maravillosa…os animamos a empezar un proyecto similar el próximo año. Seguro que no te arrepientes.

ZAK, CCCCCE, KJG

Reelección del presidente de eRko [tapa]

Picture of the new eRko president Maros Caucik Del cuatro al nueve de julio veinte-y-tres miembros de veinte-y-seis participaron en la asamblea nacional de eRko en el pueblo de Zazriva. Este pueblo es conocido por su producción de "korbaciky" –un queso con una forma muy especial que acostumbramos a llevar como muestra de productos locales a las actividades de la Fimcap. Espero que alguien lo recuerde.

La asamblea se reunió para decidir sobre varios temas para ayudar a nuestros miembros sentirse parte de eRko. Hablamos de nuestro sistema de educación, de los retos que nos plantea el futuro, … y votamos el presidente de eRko.

Cada tres años el cargo de presidente se renueva. El único candidato para los tres próximos años era Maros Caucik. Las elecciones empezaron con anuncios televisión que habían realizado los miembros de eRko, fue muy divertido. Maros fue elegido en primera ronda y se le transmitió el soporte de la asamblea y sus ganas de seguir trabajando con él.

Quien es Maros? Maros Caucik es uno de los fundadores de eRko. Sus actividades cristianas con niños empezaron ya en tiempos comunistas (en la clandestinidad, claro). Después, de la caída del régimen, y junto a otras personas fundaron eRko como ONG. Maros fue el primer presidento de eRko y así lo ha seguido siendo des de ese día (en 1990). Des de entonces, eRko ha seguido su crecimiento y actualmente es la segunda organización infantil más grande de Eslovaquia. Nuestra campaña de navidad "Dobra novina" es la actividad caritativa más grande de Eslovaquia y es una de las muchas actividades que realiza eRko. Esto ha sido posible gracias a la participación de los miembros de eRko y, especialmente, de nuestro presidente que nos ha estado acompañando estos catorze años.

Maros, te queremos agradecer tu trabajo también a través de la revista Link, te queremos agradecer tu fuerza y tu energía para seguir trabajando en eRko. Significas mucho para nosotros.

Juray Kralik
eRko

"AMICI PER LA PELLE" [tapa]

The poster of this years theme En muchas regiones italianas, especialmente en el norte, los oratorios parroquiales ofrecen la oportunidad de educación social y personal cristiana.

Entre todas las actividades organizadas durante el año, la que tiene más éxito es la "GREST", o sea, actividades en grupo en verano. Durante las vacaciones de verano, cada oratorio reúne a niños y a jóvenes en la tarda donde se comparten juegos, plegarias y deporte. Una ocasión única para que niños, jóvenes y monitores tengan una experiencia inolvidable.

Hoy en día, los jóvenes viven en una sociedad multi-étnica, intercultural i interreligiosa. Nuestro objetivo como educadores es que los jóvenes expresen sus ideas y sentimientos positivos y también, que sean abiertos a culturas diferentes para respetar i acoger la unicidad de cada persona. Al mismo tiempo, queremos incrementar su compromiso con el mundo en base a la libertad, el comercio justo y la conservación de la naturaleza. Además, creemos que se deben sentir discípulos de Dios en:

La convivencia, compartiendo juegos y plegarias (por lo menos con otros niños cristianos)

La responsabilidad de esos niños con menos posibilidades y que requieren nuestra atención, dedicando nuestro tiempo personal, juguetes, ropa; en las lecciones de italiano; en la amistad entre familias…

En resumen, creemos importante que aprendan a conocer el mundo y sus habitantes, que aprecien lo intercultural. Siendo discípulos significa llevar la palabra de Dios a todo el mundo.

Cada año las actividades de verano tienen un lema diferente. Este año hemos querido trabajar, profundizar y jugar el tema de la interculturalidad. El eslogan "Amici per la pelle" (literalmente amigos por la piel") expresa la amistad entre los niños de todos los continentes. Junto al eslogan, un logo lleno de colores sintetizaba el lema y resaltaba la importancia de compartir y trabajar en lo que tenemos en común y no en las diferencias.

Se editaron una serie de materiales que contenían sugerencias de plegarias, danzas, canciones, juegos y cuentos, entre otras actividades. Estos materiales servían de ayuda a los monitores en el momento de organizar sus actividades y para trabajar los objetivos planteados.

Además, editamos un conjunto de camisetas, gorras, adhesivos, llaveros, maletas que ayudaron a llenar de colores las parroquias este verano.

Carla
FOI

Ranfttreffen 18-19 Diciembre 2004 [tapa]

Lema «Sin límites?»

El Ranfttreffen és una noche espiritual organizada por Blauring & Jungwacht (Suiza), que se celebra cada año el ultimo fin de semana antes de navidad con unos 3000 jóvenes.

Des de tres puntos diferentes, grupos de unos doce jóvenes caminarán en la noche invernal hacia Flüeli-Ranft. Durante el camino, harán trabajos en grupo donde conocerán a los miembros del mismo y trabajarán su creatividad bajo el lema "Sin límites?". A medianoche, cada grupo recibirá sopa caliente y té junto con otros grupos. Después, todos los grupos descenderán al valle de Ranft con torchas. Lo más importante es la misa que se celebrará a las 3 de madrugada en Ranft. Cada participante recibirá una vela y todos juntos las encenderán para iluminar el valle.

Después de la misa, cada grupo volverá a su punto de partida donde tomarán su desayuno.

Lugar: Distrito de Sarnen, Sachseln cerca de Lucerne, Suiza central.

Horario: Empieza el sábado 18 de diciembre en Sarnen a las 6:00 p.m. y termina el domingo 19 de diciembre a las 6:00 a.m.

Precio por estudiantes y monitores CHF 22.00 y CHF 27.00 para trabajadores.

Informacion adicional: www.ranfttreffen.ch (en Alemán)

Si quieres más información o deseas participar, ponte en contacto con la comisión internacional de JUBLA: international_at_jubla.ch